Россияне запутались в правилах родного языка, считает эксперт
Появление среди пользователей интернета сетевых диалектов, в частности, «олбанского» языка, неумение россиян пользоваться словарями и активная подмена понятий «грамотно» и «безграмотно» снижают уровень владения письменной и устной речью, сообщил РИА Новости во вторник главный редактор интернет-портала Грамота.ру Владимир Пахомов.
Международный день грамотности отмечается 8 сентября по инициативе ЮНЕСКО с 1966 года. По определению ЮНЕСКО, «грамотным считается тот, кто может написать и прочитать короткий, простой текст на тему из своей повседневной жизни, понимая прочитанное и написанное». Сегодня все еще около 774 миллионов человек, то есть каждый пятый взрослый, не умеют ни читать, ни писать, и 75 миллионов детей по-прежнему живут вне системы школьного образования.
Катастрофы не произошло
По мнению Пахомова, общий уровень грамотности за последние десятилетия снизился, но говорить о тотальной катастрофе было бы пессимистично. «Я как главный редактор интернет-портала работаю каждый день в интернете, читаю статьи в блогах, сообщения на форумах, и заметил, что высказывания на тему, «да не нужны мне ваши правила русского языка, я сам знаю, где мне ставить ударение и запятые”, конечно, есть, но их немного на общем фоне», — заметил Пахомов в беседе с РИА Новости.
По его словам, школьники, пользуясь интернетом, чаще всего нарушают правила правописания и пунктуации. «Школьники, которых заставляют зубрить правила, выходят в интернет и, что называется, отрываются. Но в основном пользователи стараются писать грамотно. Что касается блогеров, то они свои мысли стараются формулировать грамотно и писать, соблюдая правила правописания, замечают друг у друга ошибки, указывают на них», — сказал главный редактор.
Как отметил Пахомов, сегодня российские лингвисты говорят о том, что благодаря интернету и мобильной связи сформировалась особая разновидность русского языка — письменная разговорная речь или «олбанский» язык. «У нас была устная разговорная речь, у нас была письменная, в которой соблюдались все правила правописания, а сейчас появилась новая. Она оформляется на письме, но по своему составу абсолютно идентична устной речи. Она быстрая, с пропущенными знаками препинания, без соблюдения правила прописных и строчных букв, с сокращениями и жаргонными словами», — заметил он.
В «Останкино» или в «Останкине»
По наблюдениям Пахомова, у современных россиян возникла путаница между грамотным и безграмотным употреблением слов. «Многие пользователи то, что грамотно, считают безграмотным и наоборот. Например, склонение географических названий, заканчивающихся на «ова”, „ива”, „ино”. Типа „Останкино”, „Шереметьево”, «Пулково”. Очень многие считают, что они никогда не склонялись, а то, что сейчас склоняют, например, «в Останкине” — это какой-то новояз, безграмотность или порча языка, а на самом деле все наоборот. Изначально все эти названия были склоняемыми. Например, «недаром помнит вся Россия про день Бородина”“, — подчеркнул Пахомов.
По его словам, тенденция не склонять географические названия появилась только в последние десятилетия, и она настолько активно развивается, что уже практически вытеснила склоняемые варианты. «Если мы говорим о знании истории языка, о динамике нормы, то здесь с грамотностью далеко не все в порядке“, — сказал он, отметив, что лингвисты должны задуматься над усилением просветительской работы.
Остерегайтесь подделок
Еще одной причиной падающего уровня грамотности Пахомов считает неумение пользоваться справочной литературой и словарями. «Многие не понимают, какие словари существуют, для чего они существуют, каким словарем надо пользоваться для того, чтобы узнать, как пишется то или иное слово. Ведь лингвисты говорят, что чем грамотнее человек, тем чаще он смотрит в словарь. Он понимает, что язык многообразен, что возможны варианты, и надо себя перепроверить“, — отметил он.
Главный редактор Грамоты.ру считает, низкой культурой пользования словарями «умело“ пользуются маркетологи. «В магазине можно встретить такие издания как „Орфографический словарь современного русского языка” под редакцией С.И. Ожегова. Но, известно, что Сергей Иванович Ожегов скончался в 1964 году, и поэтому он никак не мог быть редактором словаря, выпущенного в 2010 году. Это либо осовремененное издание, либо приложили руку современные редакторы-корректоры, но тогда почему на обложке только фамилия Ожегова? Либо это просто перепечатка словаря полувековой давности, но в любом случае такая книга не может служить надежным источником знаний“, — заметил он.
Подробнее на РИА Новости.
- Ключевые слова:
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии